Бизнес план - Бухгалтерия. Договор. Жизнь и бизнес. Иностранные языки. Истории успеха

Международная транспортная накладная образец заполнения. Что такое CMR накладная, для чего она нужна и как правильно заполнить данную форму

Все, кто работает с CMR-накладной - а это грузоперевозчики, бизнесмены, занимающиеся импортом-экспортом, и их бухгалтеры, сдающие документы в налоговую, - в один голос утверждают, что соблюдать правила заполнения формы (бланка) крайне важно. А небрежное отношение к нюансам постоянно приводит к проблемам либо прямо на таможне, либо при последующей документальной проверке. Роль играет всё: начиная с языка заполнения, который должен совпадать с языком заполнения инвойса, и заканчивая местом расстановки и разборчивостью печатей и штампов. О том, кто оформляет накладную, как правильно вносить данные и на что, в связи с этим, обращать внимание в практике грузоперевозок, расскажет статья.

Сам факт наличия CMR-накладной становится документальным подтверждением заключения договора международной грузовой автоперевозки. Название CMR-накладной (произносится как ЦМР и, иногда, СМР), бланк и образец заполнения которой представлены в статье, произошло от сокращённого французского наименования «Конвенции о договоре международной перевозки грузов по дорогам», или Конвенции КДПГ. Все страны, которые ратифицировали документ (а это, помимо России, большинство европейских и значительная часть азиатских государств), принимают CMR-накладную за основу в решении споров.

Общие характеристики

Такая общепринятая накладная необходима для решения ряда задач.

  • Унификация формы товаросопроводительных документов, «примиряющая» разные форматы документов внутри каждой отдельной страны. Унифицированная форма одинакова и поэтому понятна всем причастным к сфере международных перевозок, независимо от государства.
  • Правомерность перемещения груза. Демонстрация работникам правоохранительных органов этой товарной накладной, устанавливающей наличие договора и подтверждает право перевозчика на транспортировку.
  • Информативность. При помощи накладной можно проследить весь путь груза, включая дату получения груза, пересечения границы, установить содержание груза, количество мест, вес и другие параметры.

Форма CMR-накладной включает десять (четырнадцать) страниц. Количество дополнительных страниц определяется условиями перевозки. Заполнение документа производится без применения копировальной бумаги. Бланк сразу печатается на самокопирующейся бумаге, поэтому класть сверху для заполнения любые другие документы нельзя – это испортит CMR-накладную. Бланк имеет свои учётные серию и номер, которые одинаковы для всех страниц.

Язык оформления

Поскольку в предписаниях Конвенции нет определённого требования к языку заполнения, для записи выбирается тот язык, который создаст наименьшее количество проблем участникам перевозки. Чаще всего, отправители используют государственный язык своей страны. Пример заполнения международной накладной-CMR российского отправителя будет представлен на русском, пример заполнения накладной немецким бизнесменом – на немецком. При этом ориентирующие подписи к графам (полям для заполнения), в большинстве стандартных бланков, дублируются на двух языках.

В практике же заполнения, когда речь идёт об экспорте (вывозе) в страны Европы, нередко используют один из распространённых европейских языков (в основном – английский) или язык той страны, в которую осуществляется ввоз товара. Это снижает вероятность возникновения проблем с работниками таможни и с представителями полиции при транзите. Если груз отправляется в государства, представляющие ЕАЭС (в Казахстан, Беларусь, Армению, Киргизию), то целесообразно заполнить накладную на русском языке. Это удобно ещё и потому, что для российской таможни необходимо будет предоставить экземпляр CMR-накладной, переведённый на русский язык. Кроме того, перевозчики рекомендуют использовать в накладной тот же язык, на котором составлен инвойс. Принципиальной разницы между «импортным» и экспортным» вариантами заполнения нет.

Лицо, заполняющее накладную

Оформление накладной, в основном, осуществляет отправитель груза (грузоперевозчик и получатель заполняют только несколько своих граф). Постановление № 23 предписывает отправителю составлять CMR-накладную в четырёх и более экземплярах (на 4 страницах). На практике обычно рекомендуют делать 7 экземпляров, чтобы в течение и после соблюдения всех процедур экземпляр оставался и у отправителя, и у получателя, и у перевозчика, и у таможенных служб. Однако это не единственное расхождение между практикой и теоретическими правилами и установками.

Так, например, если между владельцем груза и перевозчиком налажено долгосрочное сотрудничество, нередко CMR-накладные заполняются не грузоотправителем, а транспортными компаниями, которым принадлежат автомобили. Менеджеры организаций отправителей не всегда точно знают о том, как заполнять бланк, и передают исходную информацию тем, кто имеет практический опыт.

«Конвенция о договоре…» (КДПГ) определяет содержание международной накладной, а более подробная инструкция по заполнению CMR-бланка находится найти в разъяснительном письме Федеральной таможенной службы РФ.

Постраничное заполнение CMR-накладной

Первые четыре страницы отличаются от остальных тем, что у каждой из них есть своё название, указывающее на предназначение экземпляра.

  1. «Экземпляр для отправителя ». Этот экземпляр подтверждает факт отправки и исходных расчётов. Он остаётся у грузоотправителя. Однако экземпляры второй, третьей и четвёртой страниц тоже заверяются его подписями, печатями и штампами, а также подписями уполномоченного лица, представляющего сторону перевозчика (например, экспедитора, водителя и др.).
  2. «Экземпляр для получателя ». Экземпляр передаётся получателю вместе с грузом, становясь подтверждением доставки.
  3. «Экземпляр для перевозчика ». Заверяется подписью и печатью (штампом) получателя при передаче груза. Затем этот экземпляр прилагается к путевому листу как основание для учёта услуг по транспортировке и их оплаты.
  4. «Для расчётов ». Тоже заверяется подписями и печатями получателя, но этот экземпляр прилагается к счёту за перевозку и передаётся (высылается) перевозчиком тому лицу, которое осуществляет оплату расходов (плательщику перевозки). Таким лицом может быть, например, отправитель, получатель или экспедитор.

Номера и наименования этих страниц отпечатаны типографским способом. Следующие страницы международной накладной, которые тоже должны быть заверены отправителем (подпись, печать) и перевозчиком, таможенными службами. На таможенное оформление отводится не менее трёх страниц.

Графы (поля) бланка: информация и отметки в них

Порядок заполнения бланка предполагает внесение строго определённых сведений в отведённые для этого пронумерованные графы (поля). В правом верхнем углу в непронумерованном поле обязательно написано, что данная транспортировка, осуществляется согласно требованиям Конвенции КДПГ, несмотря на существование каких бы то ни было других договоров.

  1. В первой графе – «Отправитель» – указывается полное наименование и полный (включая индекс) юридический адрес отправителя. Если отправка производится по поручению другой компании, то должно быть указано и наименование поручителя после наименования отправителя: «by order», «on behalf». Поскольку в роли продавца груза может выступать и грузоотправитель, и поручитель, важно, чтобы одно из наименований указывалось в инвойсе.
  2. «Получатель». Сюда вносится полное наименование грузополучателя, его юридический (или почтовый) адрес, ИИН. Эти данные есть в счёт-фактуре и ТТН. Примечание «Для фирмы…» делается в случае адресации груза таможенному брокеру.
  3. «Место разгрузки груза». Вписывается фактическое местонахождение клиента-получателя груза – адрес доставки после таможенной очистки. Заполнение этой графы даёт перевозчику право перемещаться по территории России без дополнительных товарно-транспортных документов, независимо от того, к какой стране он приписан (без учёта принадлежности), но это не даёт право перемещаться с грузом по другому, не указанному в графе, адресу.
  4. «Место и дата погрузки». В качестве места указывают страну и город.
  5. «Прилагаемые документы». В графе перечисляются только те документы (и их реквизиты), которые сопровождают груз:
    • инвойс (счёт-фактура),
    • отгрузочная спецификация,
    • акт загрузки,
    • сертификаты качества (для промышленных товаров), ветеринарный и карантинный (для товаров животного и растительного происхождения соответственно), certificate of origin (сертификат о происхождении).
  6. «Знаки и номера». Указывается класс опасности перевозимого груза.
  7. «Количество мест». Сведения этого и следующих четырёх полей (до 11 включительно) рассматриваются как взаимосвязанный информационный блок. Данные в нём должны совпадать с данными по инвойсу и упаковочному листу. При большом количестве наименований товар по названию объединяют в группы со ссылкой-указанием: «Расшифровку см. в инвойсе», а расшифровку веса указывают по коду ТН ВЭД для каждой группы. Количество мест при контейнерных и транзитных перевозках, предполагающих смену транспорта, указывается по сведениям первоначальных транспортных документов. Из-за упрощения пересчёта, перевозчику удобнее, если перевозимый груз находится на поддонах (что чаще всего и происходит). Тогда в этой графе указывается количество поддонов.
  8. «Род упаковки». Возможны различные варианты: деревянные ящики, картонные коробки, холщовые мешки и др.
  9. «Наименование груза».
  10. «Статистический код». Графа предназначена для внесения по каждой товарной группе кодов ТН ВЭД. При этом разбивка по товару обязательно должна быть отражена в CMR-накладной. Косвенно из инвойса эту информацию извлечь нельзя.
  11. «Вес брутто». Заявленный в инвойсе вес по экспортной декларации.
  12. «Объём». Графа в основном предназначена для заполнения при транспортировке сборных грузов.
  13. «Указание отправителя (таможенная и др. обработка)». Вносятся реквизиты таможенного терминала, на который направляется груз для таможенного контроля и оформления (вариант: склад временного хранения). Эти данные, кроме CMR-накладной, больше нигде не содержатся, поэтому перевозчик и заказчик заранее согласовывают данный вопрос для внесения в заявку. Здесь же указывается заявленная стоимость груза в валюте, соответствующей валюте инвойса.

  14. «Возврат». Речь идёт о возврате контейнера, в котором перевозился груз, по указанному в графе адресу.
  15. «Условия оплаты». Базис поставки товара – сведения об условиях в соответствии с Инкотермс.
  16. «Перевозчик». Реквизиты транспортной компании, которая осуществляет полную перевозку или которая начинает её (с печатью перевозчика).
  17. «Последующий перевозчик». Заполняется, если в ходе транспортировки груз перегружается на другое транспортное средство или передаётся другой транспортной компании. При перегрузке на другой транспорт чаще ставятся реквизиты агента, контролирующего перенос груза и печать.
  18. «Оговорки и замечания перевозчика». Сюда перевозчик имеет право вносить замечания по внешнему виду груза, его упаковке, транспортному средству, количеству и маркировке, условиям, в которых осуществлялась погрузка, а также другие комментарии, которые могут повлиять на ответственность сторон по договору. В Конвенции не содержится требований к тому, чтобы эти оговорки обязательно заверялись грузоотправителем. Однако перечень замечаний должен быть на всех экземплярах накладной. То есть, перевозчик сразу вносит свои оговорки и уже с ними отдаёт первый экземпляр грузоотправителю.
  19. «Подлежит оплате». Графа заполняется отделом расчётов после завершения транспортировки. Поскольку чаще используется договорная цена, данную графу заполняют редко.
  20. «Особые условия». Здесь вписываются любые данные, которые необходимы для качественного выполнения перевозки и соблюдения условий сделки. Например, при доставке скоропортящегося груза – температура камеры рефрижератора, при перевозке взрывоопасных грузов – ограничение скорости, запрет на мойку полуприцепа и т.д. Кроме того, стандартными сведениями в графе часто становятся данные:
    • об обязательных платежах отправителя,
    • о сумме уплаты при передаче груза,
    • о согласованном сроке доставки,
    • об особенностях страхования груза.
  21. «Составлена». Заносится населённый пункт и указывается дата составления.
  22. «Прибытие под погрузку». Дата и время прибытия для погрузки с подписью и печатью отправителя.
  23. Графа для указания номера путевого листа, ФИО водителя и штампа транспортной компании-первого перевозчика с подписью.
  24. «Груз получен». Дата и время прибытия для разгрузки с подписью и печатью получателя, которые делаются после разгрузки на третьем и четвёртом экземплярах.
  25. Графа для указания регистрационного номера тягача и полуприцепа.
  26. Графа для указания марки тягача и полуприцепа.

Графы с 27 по 29 заполняются при передаче международной накладной в отдел расчётов.

Из-за совпадения вариантов произношения CMR – «Си-Эм-Эр» иногда путают с СМР (аббревиатурой строительных и монтажных работ), но такая ошибка обнаруживается сразу и поэтому не опасна, а вот небрежность в заполнении международной транспортной накладной может повлечь за собой более серьёзные проблемы. Для перевозки груза внутри страны CMR-накладная не применяется.

Едва ли в деле международных автоперевозок есть более значимая бумага, чем международная накладная CMR. Этот документ, по сути, является подтверждением договора между тремя сторонами: отправителем, перевозчиком и получателем.

Очень важно понимать значение ЦМР, уметь правильно заполнять накладную, чтобы избежать юридических проблем при перевозках или получении. Мы расскажем о предназначении накладной и правилах заполнения этого важного документа.

Международная товарно-транспортная накладная CMR – расшифровка аббревиатуры и назначение документа

CMR (ЦМР) – аббревиатура, произошедшая от французского полного названия Конвенции о международных перевозках грузов с помощью автотранспорта.

Транспортная накладная CMR — это международный документ, чрезвычайно значимый для осуществления автоперевозок международного значения . Это итоговый документ, отражающий основные сведения.

Благодаря ЦМР можно понять следующую информацию:

  • Сколько было товара,
  • Кто именно его перевез,
  • По какому маршруту перевозил,
  • Согласно каким документам осуществлялась перевозка,
  • Кто адресат, а кто отправлял товар,
  • Сколько времени заняла доставка.

В ней же указывается на то, что за товар поступил на таможню, в каком виде, в какой день и время, когда именно его принял отправитель и в каком состоянии на момент приема был товар.

Участники автоперевозки должны иметь свои собственные дубликаты ЦМР.
В данном случае речь идёт о Перевозчике, который непосредственно доставляет товар из пункта «А» в пункт «Б», Адресате, получающем товар и, собственно, Отправителе, который груз отправил.

В каких случаях нужна ЦМР

ЦМР необходима, когда выполняется несколько условий:

  1. Вознаграждение за перевозку предусмотрено;
  2. Места погрузки и выгрузки расположены в разных государствах;
  3. Конвенция КДПГ подписана хотя бы одним из государств, резиденты которых являются участниками сделки;
  4. Транспортировка груза осуществляется с помощью автомобильного транспорта.

Важно понимать, что количество ЦМР накладных должно соответствовать количеству единиц транспорта.

Если груз опасен, то отправитель непременно указывает в накладной эту опасность и описывает её характер и меры предосторожности для безопасной транспортировки данного груза.

ЦМР по своей сути является фактическим подтверждением осуществления трёхстороннего договора, который заключён между тремя сторонами, непосредственными участниками транспортировки товара на условиях конвенции КДПГ. Да и в случае судебных тяжб, именно CMR и является доказательством своевременного исполнения условий договора (или же неисполнения).

Вся основная информация из транспортных и товарно-сопроводительных документов объединена в ТТН CMR. И главный момент состоит в том, что данные из других документов и информация в ЦМР должны совпадать.

А вот случаи, когда в ЦМР и упаковочном листе, или же в ЦМР и инвойсе, в ЦМР и ТИРе данные разняться, принесут Вам массу сложностей и проблем. Особенно много неприятностей такие несовпадения способны принести тому, кто осуществляет перевозки. Поэтому, ЦМР необходимо тщательно сверять и проверять, так как в противном случае невнимательность может обойтись очень дорого.

  1. Первая категория — это информация, записанная в специальных графах накладной и содержащая базовые сведения о перевозке.
  2. Другая категория не менее важна. Она включает в себя печати и отметки, а также рукописные замечания о перевозке и её ходе.

Кроме того, существуют такое обязательное требование к форме CMR, как наличие номера.

Если груз не указан ТТН ЦМР, то он считается контрабандой.

Бланк CMR — правила заполнения

Первые разделы, которые необходимо заполнить после номера, это графы с названием «Отправитель» и «Получатель». Их можно приравнять к синонимичным терминам «продавец» и «покупатель», поэтому берём все необходимые сведения из инвойса.

В графы под номерами три и четыре мы вписываем адрес места, где груз будут получать, и, соответственно, место, откуда груз забрали. За своевременную отправку и получение товара отвечают фактический отправитель и получатель, их определяют с помощью печатей в двадцать второй строке, где пишется, кто груз отправлял, и в двадцать четвёртой, где пишется, кто именно принял груз.

Нередко, в двадцать второй графе ставится печать фирмы, продавшей товар. В таком случае графа «Отправитель» (он же продавец) и двадцать вторая графа совпадут. В случае, когда фактическим отправителем является не продавец, а сторонняя организация, вносить изменения в данные не стоит, их лишь необходимо дополнить записью по чьему поручению осуществляется перевозка.

Кроме того, ТИР и инвойс нередко дополняются так называемым грузовым манифестом. При ситуации, когда вместить всю информацию в ТИР не представляется возможным, составляется этот грузовой манифест, где всё расписывается подробно.

Графы ТТН с седьмой по одиннадцатую включительно являются одним блоком, где все они взаимосвязаны друг с другом. Для всех пяти граф существует одно правило – каждому товару присваивается свой код ТН ВЭД, вписывается брутто-вес и количество грузовых мест. Да, для каждого товара — свой.

В строку под ними мы должны вписать суммарный итог по весу и количеству грузовых мест. Непременно необходимо подать и электронную декларацию.

Если в ЦМР подробная разбивка товара отсутствует, то помните, что из инвойсов и пакингов вы данную информацию получить не сможете, посему требуйте, чтобы вам эти сведения предоставили дополнительно.

Кроме того, оформление CMR должно быть выполнено на том же языке, что инвойсы и пакинги.

Одна из ключевых граф ЦМР – графа тринадцать, таможня назначения или склад временного хранения (СВХ). Эти данные нужно указывать именно здесь. Кроме ЦМР, такие сведения больше нигде не содержаться. А ошибка может стоить слишком дорого. Перевозчик и заказчик должны заранее оговорить и занести эту информацию в заявку. Также, в 13 графу вносится стоимость перевозимых товаров в валюте инвойса.

А в пятнадцатую графу вносятся условия перевозки.

Существует несколько обязательных печатей, которые должны быть внесены в ЦМР. Это, прежде всего, печать получателя, ставящаяся в конце транспортировки груза.

Помимо того, на таможне Вам необходимо поставить печать на границе и при растаможке, в месте, где она будет осуществляться.

Эти печати свидетельствуют о том, что товар поступал на таможню и что его выпуск с таможни разрешён. Также предусмотрено место для печати контроля доставки, при прохождении нескольких таможен, они служат для установки срока прибытия грузов на пост.

Любой бизнесмен, по возможности и не в ущерб делу, старается сэкономить на перевозке товара из одной страны в другую. Для этого нужно знать, как рассчитывается при том или ином виде грузоперевозок.
Когда необходим знак негабаритный груз и другие требования к доставке крупногабаритного и тяжеловесного груза.

Особенности оформления CMR и других транспортных документов на видео

Предлагаем вам потратить полчаса своего времени и прослушать и посмотреть советы по заполнению международной ТТН. Этот ролик содержит очень полезную информацию.

CMR страхование, его плюсы и минусы

Речь идёт о популярной разновидности страхования гражданской ответственности перевозчика для организации грузоперевозки международного значения с помощью автотранспорта в рамках КДПГ.

Такой вид страхования обезопасит экспедитора в случае нанесения вреда грузу при его перевозке. Ведь согласно международным конвенциям перевозчик обязан возмещать ущерб. Ответственность наступает в случае порчи или же потери груза перевозчиком, а также при финансовых убытках, связанных с простоем или срывом доставки, также при возникновении других затрат.

Если же имеется страховой полис ЦМР стандарта, то ущерб может быть возмещён как за счёт перевозчика, так и за счёт страховой, в случае подачи необходимых документов в страховую компанию.

Если у перевозчика имеется страховой ЦМР полис, то он получает такие преимущества:

  • Финансовые гарантии в случае потери груза или его порчи по вине перевозчика.
    Возмещение актуально при сотрудничестве с такими экспедиторами, стоимость уставного капитала и недвижимости которых в разы меньше возможных убытков.
  • Наличие страхового полиса – гарантия реальности компании, ее честности и дееспособности.

Форма CMR заполняется на том же языке, что и инвойс.

Но есть и несколько недостатков:

  • Отказ в возмещении убытков , если груз пострадал из-за постороннего лица, например, в ДТП.
  • Длительный процесс подготовки необходимых для получения компенсации документов.
  • Ограничение ответственности перевозчика с помощью применения лимитов и особенностей законодательства и конвенций международного значения.

Подведём итоги. Внимательность необходима не только при оформлении CMR, но прочих транспортных документов. Так как ошибки, допущенные при заполнении сопроводительных бумаг, плавно переносятся в ТТН, а о неприятных последствиях этих оплошностей, мы уже писали выше. Поэтому, во избежание лишних «головных болей», будьте компетентны и педантичны.

(Картинки открываются в отдельном окне, заполнение CMR на английском и на русском языках)

В пункте 1 указываются реквизиты грузоотправителя (наименование, адрес, страна). Кроме этих данных перевозчик обязан записать номер телефона и фамилию контактного лица грузоотправителя на случай, если возникнут какие-либо вопросы в процессе перевозки (на таможне, у грузополучателя).

Пункт 2 содержит реквизиты грузополучателя (наименование, адрес, страна). Необходимо также иметь номер телефона грузополучателя для решения возникающих вопросов на таможне при въезде в страну, для поиска офиса получателя в случае плохого владения национальным языком получателя.

В пункте 3 указывается адрес места разгрузки. Если адрес места разгрузки совпадает с адресом грузополучателя, то у перевозчика не должно возникать особых вопросов. Но, как правило, у 50% отправителей адрес места разгрузки не совпадает с адресом грузополучателя. Это связано с тем, что груз направляется сразу на филиал, склад или магазин. В данном случае перевозчику необходимо иметь номер телефона места разгрузки, а если получатель и место разгрузки находятся в разных городах, то сразу же у грузоотправителя уточнить маршрут движения, выяснив, необходимо ли заезжать к грузополучателю или сразу ехать по адресу места разгрузки.

В пункте 4 указываются место и дата погрузки груза.

Пункт 5 содержит перечень прилагаемых документов. К ним относятся:

  • счет-фактура (invoice );
  • отгрузочная спецификация;
  • сертификат качества, если грузы имеют промышленное происхождение;
  • ветеринарный сертификат, если грузы имеют животное происхождение;
  • карантинный сертификат, если грузы имеют растительное происхождение;
  • сертификат о происхождении ( certificate of origin );
  • акт загрузки.

Описание этих документов приведено в параграфах 2 - 8.

В пункт 6 заносятся знаки и номера, обозначающие класс, подкласс перевозимых опасных грузов, классифицируемых по Конвенции ДОПОГ. Особенности перевозки опасных грузов рассмотрены в параграфе 2.

Пункт 7 содержит количество мест груза. Как правило, до 90% всех грузов, перевозимых автомобилями, находятся на поддонах и для перевозчика наиболее приемлемым является, если в пункте 7 будет указано количество поддонов. Это число легко проверить, определив количество рядов поддонов и умножив на два (в грузовом отделении в ряд становится два поддона).

В пункте 8 указывается род упаковки груза (коробки картонные, ящики деревянные, бочки металлические или пластмассовые, мешки холщовые или полиэтиленовые и т.д.). Наименование груза указывается в пункте 9. В пункте 10 указывается код груза по классификации. В пункте 11 указывается вес брутто в килограммах, т.е. вес груза с упаковкой, а в пункте 12 указывается объем, занимаемый грузом, в кубических метрах,

Пункт 13 - указания отправителя (таможенная и прочая обработка), в данном пункте содержатся реквизиты контракта купли-продажи груза (номер и дата заключения контракта) и, если на вывоз товара потребуется лицензия или разрешение, указываются реквизиты этих документов.

На поле пункта 13 изображен конверт. Какой смысл этого изображения? Дело в том, что по одному экземпляру контракта купли-продажи товара, лицензии или разрешения на вывоз товара из страны должно быть предоставлено на таможне, где будет происходить таможенное оформление груза. Изображение конверта должно напомнить грузоотправителю и перевозчику, что указанные документы должны быть на таможне, и если они почему-либо не отправлены, то грузоотправитель передаст их в конверте через перевозчика.

В нижней части пункта 13 указана объявленная стоимость груза. В соответствии со статьей 23 (пункт 3) Конвенция ГДПГ установлен предел ответственности перевозчика, ограничивающий сумму возмещения в пределах $12 за один килограмм недостающего веса брутто (8,33х1,46=$12,16). Однако пунктом 6 статьи 23 предусмотрено, что более значительное по своему размеру возмещение может быть потребовано с перевозчика в том случае, если в соответствии со статьями 24 и 26 была объявлена стоимость груза, В случае объявления стоимости груза, превышающей предел, указанный в пункте 3 статьи 23, объявленная стоимость заменяет этот предел. Конвенцией предусмотрено, что при объявлении стоимости груза, превышающей предел ответственности, перевозчику полагается дополнительный фрахт на оплату конвоя сопровождения.

В пункте 14 указывается государственный номер полуприцепа или контейнера в случае вывоза их из-за границы после времен-ного пребывания там.

Например, если по каким-то обстоятельствам полуприцеп был временно оставлен за границей (ремонт в связи с ДТП или после диагностического контроля), то при вывозе его в страну регистра-ции в пункте 14 CMR записывается государственный номер регистрации полуприцепа.

В пункте 15 указываются условия оплаты за товар по контракту купли-продажи. В этом пункте указывается международный термин, принятый по "Инкотермс-90".

Пункт 16 заполняется перевозчиком, как правило, с помощью штампа предприятия, содержащего реквизиты перевозчика (наименование, адрес, телефон, факс).

В пункте 17 заполняются реквизиты последующего перевозчика в случае осуществления перевозки несколькими перевозчиками.

По сравнению с условиями осуществления международных перевозок грузов в странах СНГ новым и обязательным предписанием является предоставление перевозчику права вносить в накладную оговорки, касающиеся внешнего состояния груза и его упаковки, Эти оговорки вносятся в пункт 18 накладной и, с целью единообразия, в виде рекомендации предлагаются следующие формулировки;

по автотранспортному средству:

  • А) автомобиль без тента;
  • Б) по согласованию с отправителем;

по упаковке:

  • А) груз без упаковки;
  • Б) упаковка повреждена;
  • В) упаковка не отвечает требованиям;

по количеству, маркировке грузовых мест:

Проверить невозможно по причине:

  • А) погрузка выполнена отправителем;
  • B ) большого количества мест;
  • С) опечатан контейнер;

по принятым грузам:

  • А) груз явно в плохом состоянии;
  • Б) груз поврежден;
  • В) груз подмочен;
  • Г) груз подморожен;
  • Д) груз не защищен от погодных условий и перевозится в таком состоянии под ответственность отправителя;

по обработке, погрузке, сохранности, разгрузке:

Обработка, погрузка осуществляется:

  • по требованию отправителя.

Разгрузка осуществилась:

  • получателем;
  • водителем при атмосферных условиях, способствующих повреждению груза;
  • по требованию получателя.

Если накладная не содержит специальных оговорок перевозчика, то до доказательства иного предполагается, что груз и его упаковка были внешне в надлежащем состоянии в момент принятия груза перевозчиком и что число грузовых мест, а также их маркировка и нумерация мест соответствовали указанному в накладной. В конвенции не указано, что оговорки перевозчика должны быть заверены грузоотправителем.

Оговорки перевозчика должны быть вписаны в первый экземпляр, остающийся у грузоотправителя, а так как страницы CMR изготовлены из самокопирующейся бумаги, то содержание оговорок отпечатается на всех страницах. Ни в коем случае нельзя вписывать оговорки в оставшиеся экземпляры, если перевозчик не сделал их в первом экземпляре, оставшемся у грузоотправителя. В случае возникновения претензий грузоотправитель легко докажет непорядочность перевозчика, предъявив первый экземпляр CMR с чистым пунктом 18.

Пункт 19 может быть заполнен только отделом расчетов после завершения перевозки. Однако, в настоящее время размер фрахта устанавливается на договорных началах и поэтому, как правило, пункт 19 не заполняется.

Особые согласованные условия перевозки оговариваются в пункте 20 CMR . В этом пункте указывается температура в камере рефрижератора, при которой должен доставляться скоропортящийся груз. В этой же графе может быть указана согласованная с перевозчиком дата доставки груза. Перевозчик обязан знать, что в случае просрочки в доставке, если заявитель требования докажет, что просрочка нанесла ущерб, перевозчик обязан возместить ущерб, который не может превышать провозных платежей (статья 23, пункт 5).

В пункте 20 может быть также указано ограничение скорости движения при перевозке негабаритных, тяжеловесных и взрывоопасных грузов, а также запрещение перегрузки и мойки полуприцепа.

В пункте 21 указываются наименование населенного пункта, где составлялась CMR , и дата заполнения.

Фактическое время прибытия под погрузку и убытие из-под погрузки указываются в п ункте 22 и заверяются штампом.

Номер путевого листа, фамилия водителя и штамп предприятия перевозчика указываются в пункте 23 . Ставя свою подпись в пункте 23 накладной CMR , водитель должен знать, что он подписывает договор на перевозку, и обязан убедиться, что условия договора его устраивают.

Фактическое время и дата прибытия и убытия из-под разгрузки отмечаются в пункте 24 . Отметка о получении груза делается на третьем и четвертом экземплярах CMR .

Обнаруженная при сдаче груза и при проверке количества мест и веса недостача, порча или повреждение груза удостоверяются соответствующими отметками во втором, третьем и четвертом экземплярах CMR . При этом составляется акт получения (разгрузки), в котором указывается количество недостающего (испорченного) груза. Акт подписывается комиссией в составе представителя таможни или эксперта торговой палаты, грузополучателя и перевозчика.

В пункте 25 отмечаются государственные номера тягача и полуприцепа, загрузившего груз, а в пункте 26 - их марки и модели.

Пункты 27, 28 и 29 оформляются при передаче CMR в отдел расчетов экспедитора

Все, кто работает с CMR-накладной - а это грузоперевозчики, бизнесмены, занимающиеся импортом-экспортом, и их бухгалтеры, сдающие документы в налоговую, - в один голос утверждают, что соблюдать правила заполнения формы (бланка) крайне важно. А небрежное отношение к нюансам постоянно приводит к проблемам либо прямо на таможне, либо при последующей документальной проверке. Роль играет всё: начиная с языка заполнения, который должен совпадать с языком заполнения инвойса, и заканчивая местом расстановки и разборчивостью печатей и штампов. О том, кто оформляет накладную, как правильно вносить данные и на что, в связи с этим, обращать внимание в практике грузоперевозок, расскажет статья.

Сам факт наличия CMR-накладной становится документальным подтверждением заключения договора международной грузовой автоперевозки. Название CMR-накладной (произносится как ЦМР и, иногда, СМР), бланк и образец заполнения которой представлены в статье, произошло от сокращённого французского наименования «Конвенции о договоре международной перевозки грузов по дорогам», или Конвенции КДПГ. Все страны, которые ратифицировали документ (а это, помимо России, большинство европейских и значительная часть азиатских государств), принимают CMR-накладную за основу в решении споров.

Общие характеристики

Такая общепринятая накладная необходима для решения ряда задач.

  • Унификация формы товаросопроводительных документов, «примиряющая» разные форматы документов внутри каждой отдельной страны. Унифицированная форма одинакова и поэтому понятна всем причастным к сфере международных перевозок, независимо от государства.
  • Правомерность перемещения груза. Демонстрация работникам правоохранительных органов этой товарной накладной, устанавливающей наличие договора и подтверждает право перевозчика на транспортировку.
  • Информативность. При помощи накладной можно проследить весь путь груза, включая дату получения груза, пересечения границы, установить содержание груза, количество мест, вес и другие параметры.

Форма CMR-накладной включает десять (четырнадцать) страниц. Количество дополнительных страниц определяется условиями перевозки. Заполнение документа производится без применения копировальной бумаги. Бланк сразу печатается на самокопирующейся бумаге, поэтому класть сверху для заполнения любые другие документы нельзя – это испортит CMR-накладную. Бланк имеет свои учётные серию и номер, которые одинаковы для всех страниц.

Язык оформления

Поскольку в предписаниях Конвенции нет определённого требования к языку заполнения, для записи выбирается тот язык, который создаст наименьшее количество проблем участникам перевозки. Чаще всего, отправители используют государственный язык своей страны. Пример заполнения международной накладной-CMR российского отправителя будет представлен на русском, пример заполнения накладной немецким бизнесменом – на немецком. При этом ориентирующие подписи к графам (полям для заполнения), в большинстве стандартных бланков, дублируются на двух языках.

В практике же заполнения, когда речь идёт об экспорте (вывозе) в страны Европы, нередко используют один из распространённых европейских языков (в основном – английский) или язык той страны, в которую осуществляется ввоз товара. Это снижает вероятность возникновения проблем с работниками таможни и с представителями полиции при транзите. Если груз отправляется в государства, представляющие ЕАЭС (в Казахстан, Беларусь, Армению, Киргизию), то целесообразно заполнить накладную на русском языке. Это удобно ещё и потому, что для российской таможни необходимо будет предоставить экземпляр CMR-накладной, переведённый на русский язык. Кроме того, перевозчики рекомендуют использовать в накладной тот же язык, на котором составлен инвойс. Принципиальной разницы между «импортным» и экспортным» вариантами заполнения нет.

Лицо, заполняющее накладную

Оформление накладной, в основном, осуществляет отправитель груза (грузоперевозчик и получатель заполняют только несколько своих граф). Постановление № 23 предписывает отправителю составлять CMR-накладную в четырёх и более экземплярах (на 4 страницах). На практике обычно рекомендуют делать 7 экземпляров, чтобы в течение и после соблюдения всех процедур экземпляр оставался и у отправителя, и у получателя, и у перевозчика, и у таможенных служб. Однако это не единственное расхождение между практикой и теоретическими правилами и установками.

Так, например, если между владельцем груза и перевозчиком налажено долгосрочное сотрудничество, нередко CMR-накладные заполняются не грузоотправителем, а транспортными компаниями, которым принадлежат автомобили. Менеджеры организаций отправителей не всегда точно знают о том, как заполнять бланк, и передают исходную информацию тем, кто имеет практический опыт.

«Конвенция о договоре…» (КДПГ) определяет содержание международной накладной, а более подробная инструкция по заполнению CMR-бланка находится найти в разъяснительном письме Федеральной таможенной службы РФ.

Постраничное заполнение CMR-накладной

Первые четыре страницы отличаются от остальных тем, что у каждой из них есть своё название, указывающее на предназначение экземпляра.

  1. «Экземпляр для отправителя ». Этот экземпляр подтверждает факт отправки и исходных расчётов. Он остаётся у грузоотправителя. Однако экземпляры второй, третьей и четвёртой страниц тоже заверяются его подписями, печатями и штампами, а также подписями уполномоченного лица, представляющего сторону перевозчика (например, экспедитора, водителя и др.).
  2. «Экземпляр для получателя ». Экземпляр передаётся получателю вместе с грузом, становясь подтверждением доставки.
  3. «Экземпляр для перевозчика ». Заверяется подписью и печатью (штампом) получателя при передаче груза. Затем этот экземпляр прилагается к путевому листу как основание для учёта услуг по транспортировке и их оплаты.
  4. «Для расчётов ». Тоже заверяется подписями и печатями получателя, но этот экземпляр прилагается к счёту за перевозку и передаётся (высылается) перевозчиком тому лицу, которое осуществляет оплату расходов (плательщику перевозки). Таким лицом может быть, например, отправитель, получатель или экспедитор.

Номера и наименования этих страниц отпечатаны типографским способом. Следующие страницы международной накладной, которые тоже должны быть заверены отправителем (подпись, печать) и перевозчиком, таможенными службами. На таможенное оформление отводится не менее трёх страниц.

Графы (поля) бланка: информация и отметки в них

Порядок заполнения бланка предполагает внесение строго определённых сведений в отведённые для этого пронумерованные графы (поля). В правом верхнем углу в непронумерованном поле обязательно написано, что данная транспортировка, осуществляется согласно требованиям Конвенции КДПГ, несмотря на существование каких бы то ни было других договоров.

  1. В первой графе – «Отправитель» – указывается полное наименование и полный (включая индекс) юридический адрес отправителя. Если отправка производится по поручению другой компании, то должно быть указано и наименование поручителя после наименования отправителя: «by order», «on behalf». Поскольку в роли продавца груза может выступать и грузоотправитель, и поручитель, важно, чтобы одно из наименований указывалось в инвойсе.
  2. «Получатель». Сюда вносится полное наименование грузополучателя, его юридический (или почтовый) адрес, ИИН. Эти данные есть в счёт-фактуре и ТТН. Примечание «Для фирмы…» делается в случае адресации груза таможенному брокеру.
  3. «Место разгрузки груза». Вписывается фактическое местонахождение клиента-получателя груза – адрес доставки после таможенной очистки. Заполнение этой графы даёт перевозчику право перемещаться по территории России без дополнительных товарно-транспортных документов, независимо от того, к какой стране он приписан (без учёта принадлежности), но это не даёт право перемещаться с грузом по другому, не указанному в графе, адресу.
  4. «Место и дата погрузки». В качестве места указывают страну и город.
  5. «Прилагаемые документы». В графе перечисляются только те документы (и их реквизиты), которые сопровождают груз:
    • инвойс (счёт-фактура),
    • отгрузочная спецификация,
    • акт загрузки,
    • сертификаты качества (для промышленных товаров), ветеринарный и карантинный (для товаров животного и растительного происхождения соответственно), certificate of origin (сертификат о происхождении).
  6. «Знаки и номера». Указывается класс опасности перевозимого груза.
  7. «Количество мест». Сведения этого и следующих четырёх полей (до 11 включительно) рассматриваются как взаимосвязанный информационный блок. Данные в нём должны совпадать с данными по инвойсу и упаковочному листу. При большом количестве наименований товар по названию объединяют в группы со ссылкой-указанием: «Расшифровку см. в инвойсе», а расшифровку веса указывают по коду ТН ВЭД для каждой группы. Количество мест при контейнерных и транзитных перевозках, предполагающих смену транспорта, указывается по сведениям первоначальных транспортных документов. Из-за упрощения пересчёта, перевозчику удобнее, если перевозимый груз находится на поддонах (что чаще всего и происходит). Тогда в этой графе указывается количество поддонов.
  8. «Род упаковки». Возможны различные варианты: деревянные ящики, картонные коробки, холщовые мешки и др.
  9. «Наименование груза».
  10. «Статистический код». Графа предназначена для внесения по каждой товарной группе кодов ТН ВЭД. При этом разбивка по товару обязательно должна быть отражена в CMR-накладной. Косвенно из инвойса эту информацию извлечь нельзя.
  11. «Вес брутто». Заявленный в инвойсе вес по экспортной декларации.
  12. «Объём». Графа в основном предназначена для заполнения при транспортировке сборных грузов.
  13. «Указание отправителя (таможенная и др. обработка)». Вносятся реквизиты таможенного терминала, на который направляется груз для таможенного контроля и оформления (вариант: склад временного хранения). Эти данные, кроме CMR-накладной, больше нигде не содержатся, поэтому перевозчик и заказчик заранее согласовывают данный вопрос для внесения в заявку. Здесь же указывается заявленная стоимость груза в валюте, соответствующей валюте инвойса.

  14. «Возврат». Речь идёт о возврате контейнера, в котором перевозился груз, по указанному в графе адресу.
  15. «Условия оплаты». Базис поставки товара – сведения об условиях в соответствии с Инкотермс.
  16. «Перевозчик». Реквизиты транспортной компании, которая осуществляет полную перевозку или которая начинает её (с печатью перевозчика).
  17. «Последующий перевозчик». Заполняется, если в ходе транспортировки груз перегружается на другое транспортное средство или передаётся другой транспортной компании. При перегрузке на другой транспорт чаще ставятся реквизиты агента, контролирующего перенос груза и печать.
  18. «Оговорки и замечания перевозчика». Сюда перевозчик имеет право вносить замечания по внешнему виду груза, его упаковке, транспортному средству, количеству и маркировке, условиям, в которых осуществлялась погрузка, а также другие комментарии, которые могут повлиять на ответственность сторон по договору. В Конвенции не содержится требований к тому, чтобы эти оговорки обязательно заверялись грузоотправителем. Однако перечень замечаний должен быть на всех экземплярах накладной. То есть, перевозчик сразу вносит свои оговорки и уже с ними отдаёт первый экземпляр грузоотправителю.
  19. «Подлежит оплате». Графа заполняется отделом расчётов после завершения транспортировки. Поскольку чаще используется договорная цена, данную графу заполняют редко.
  20. «Особые условия». Здесь вписываются любые данные, которые необходимы для качественного выполнения перевозки и соблюдения условий сделки. Например, при доставке скоропортящегося груза – температура камеры рефрижератора, при перевозке взрывоопасных грузов – ограничение скорости, запрет на мойку полуприцепа и т.д. Кроме того, стандартными сведениями в графе часто становятся данные:
    • об обязательных платежах отправителя,
    • о сумме уплаты при передаче груза,
    • о согласованном сроке доставки,
    • об особенностях страхования груза.
  21. «Составлена». Заносится населённый пункт и указывается дата составления.
  22. «Прибытие под погрузку». Дата и время прибытия для погрузки с подписью и печатью отправителя.
  23. Графа для указания номера путевого листа, ФИО водителя и штампа транспортной компании-первого перевозчика с подписью.
  24. «Груз получен». Дата и время прибытия для разгрузки с подписью и печатью получателя, которые делаются после разгрузки на третьем и четвёртом экземплярах.
  25. Графа для указания регистрационного номера тягача и полуприцепа.
  26. Графа для указания марки тягача и полуприцепа.

Графы с 27 по 29 заполняются при передаче международной накладной в отдел расчётов.

Из-за совпадения вариантов произношения CMR – «Си-Эм-Эр» иногда путают с СМР (аббревиатурой строительных и монтажных работ), но такая ошибка обнаруживается сразу и поэтому не опасна, а вот небрежность в заполнении международной транспортной накладной может повлечь за собой более серьёзные проблемы. Для перевозки груза внутри страны CMR-накладная не применяется.

Международная коммерческая перевозка грузов автомобилями регулируется положениями специальной конвенции 1956 года (КДПГ). Документ ратифицировало большинство европейских и азиатских стран, в том числе и Россия. КДПГ предусматривает, что при перевозке товаров по автодорогам оформляется международная товарно-транспортная накладная CMR.

Этот документ выполняет несколько функций:

  • Унификация. В каждой стране есть собственные формы товаросопроводительных документов. CMR является универсальным документом, который понятен работникам в сфере международной торговли, живущим в разных странах;
  • В накладной проставляется отметка о передаче груза экспедитору и о принятии его получателем, когда груз доставлен. Следовательно, можно установить, кто и в какой момент времени несёт ответственность за сохранность груза;
  • Информация в CMR служит подтверждением того, что груз перемещается правомерно. Если полицейский остановит автомобиль, то водитель предъявит ему соответствующий документ. Отсутствие CMR приведёт к аресту груза и транспортного средства;
  • Такая накладная используется для целей таможенного контроля. Документ представляет собой блокнот с отрывными листами. Если машина пересекает границу, то инспектор ставит на CMR соответствующие отметки. После чего он оставляет один лист в таможне, а автомобиль следует дальше. В итоге, при помощи накладной можно проследить весь путь груза;
  • Оформление CMR означает, что при перевозке действуют положения конвенции КДПГ. Они накладывают на участников этого процесса определённые обязательства, которые могут быть не предусмотрены в договорах.

Например, конвенция даёт право собственнику груза на минимальную страховую выплату в случае, если груз будет повреждён, уничтожен или украден в ходе транспортировки. Ответственность перевозчика установлена в размере 8,33 расчётных единицы на 1 кг массы брутто. Курс одной единицы сегодня достигает 81 рубль.

Обратите внимание! Более подробная информация о стоимости груза и его составе отражается в инвойсе (счёте-фактуре). Данные о размещении товаров по грузовым местам и о виде упаковки вписываются в упаковочный лист.

Кто заполняет

Оформлением накладной должен заниматься отправитель товара. Он печатает накладную и вписывает всю необходимую информацию о поставщике, перевозчике, конечном получателе товара, характеристиках перевозимого груза.

Чаще всего сведения в графы вносит транспортная компания, которой принадлежит грузовой автомобиль. Так происходит из-за того, что менеджеры организаций не всегда чётко знают о правилах оформления этого документа.

Водитель, который предоставляет машину под загрузку, уже имеет практически заполненный бланк. В него остаётся только поставить печать отправителя груза и подпись должностного лица.

На каком языке заполняется

В КДПГ нет чёткого требования по языку, на котором заполняется документ. Нередко отправители используют государственный язык страны, в которой они зарегистрированы.

Если груз направляется в европейские или азиатские страны, то лучше всего использовать английский язык. Это позволит избежать проблем при транзите и таможенном оформлении. В случае, когда товар следует в страну-член ЕАЭС, тогда можно оформить накладную на русском языке.

Правила заполнения и образец CMR

Накладная представляет собой лист формата А4, на который нанесена печатная форма. Каждая графа подписывается на двух языках: немецком и том, который используется для внесения необходимых сведений.

Часто применяются специальные бланки, сделанные на самокопирующейся бумаге. Тогда внесение информации в графы первого листа автоматически означает заполнение последующих листов.

Заполняется CMR следующим образом:

  • В графу 1 вносится информация об отправителе – наименование, юридический адрес (с указанием страны), почтовый индекс, телефон для контакта. В графу 2 вносится такая же информация о получателе;
  • В графе 3 указывается пункт назначения перевозки (страна и город);
  • В графе 4 должны быть сведения о месте и дате погрузки товара на транспортное средство. Обычно указывается только город и страна. Адреса могут отличаться от тех, которые указаны в графах 1 и 2 в качестве юридических адресов поставщика и покупателя;
  • В 5-й графе указываются реквизиты прилагаемых к CMR документов. Это инвойс и упаковочный лист. Может также прилагаться товарная накладная;
  • В столбец 6 следует внести сведения о классе опасности, присвоенном перевозимому товару. Если груз не относится к категории опасных при транспортировке, то писать ничего не нужно;
  • В столбцах 7 и 8 содержится информация о количестве и виде грузовых мест;
  • В столбец 9 следует вписать наименование груза. Его можно не заполнять, если перевозятся различные товары;
  • В столбец 10 вписывают номенклатурный код, который присвоен грузу. Данные сведения вносить необязательно;
  • Столбец 11 содержит сведения о полном весе брутто (со всей упаковкой). Груз желательно взвешивать перед отправкой, чтобы информация соответствовала действительности;
  • В столбец 12 вписывается количество кубических метров, которое занимает перевозимый товар;
  • Графа 13 предназначена для информации о цене перевозимого груза, данных о лицензии и других сведений;
  • Графа 14 заполняется, если груз перевозится в специальном контейнере. После доставки контейнер необходимо вернуть по адресу, указанному в данном пункте;
  • В графе 15 содержаться сведения об условиях поставки в соответствии с Инкотермс;
  • В графу 16 вносится информация о перевозчике (наименование, юридический адрес и другие). Если транспортировка осуществляется несколькими организациями, то данные о следующем перевозчике вносятся в графу 17;
  • Графа 18 предназначена для отметок перевозчика о принятом грузе. Например, если товар имеет повреждённую упаковку, то такая информация пишется сюда;
  • Таблица в графе 19 предназначена для расчётов после завершения перевозки. Сегодня практически всегда применяется договорная цена, и заполнении данной графы нет необходимости;
  • Графа 20 содержит особые условия перевозки, имеющие значения для сохранности груза. Например, температура в рефрижераторе, если перевозится скоропортящийся продукт;
  • В графе 21 пишется дата составления документа;
  • В графе 22 указывается время прибытия под погрузку и время убытия транспорта. Сведения вписываются отправителем груза. В графе ставится также подпись ответственного лица и штамп организации;
  • В графе 23 содержатся сведения о водителе (Ф.И.О., номер путевого листа). Сюда ставится штамп организации-перевозчика;
  • В графе 24 ставит отметку о принятии груза получатель. Обязательно следует написать дату, подпись, фамилию и инициалы ответственного лица . Также желательно поставить оттиск печати организации, если она есть;
  • В графе 25 и 26 вписывается информация о регистрационных номерах автомобиля и прицепа, а также о марке транспортного средства;
  • Графы 27-29 предназначены для внесения в накладную дополнительных сведений.